-
1 Wurf
〈m.; Wurf(e)s, Würfe〉♦voorbeelden:1 auf einen Wurf • in één worp, keeralles auf einen Wurf setzen • alles op één kaart zetten -
2 Staub
〈m.; Staub(e)s, Staube of Stäube〉♦voorbeelden:Staub wischen • (af)stoffen, stof afnemenStaub saugen • (stof)zuigen〈formeel; figuurlijk〉 jemanden, etwas durch den Staub zerren, ziehen • iemand door het slijk, de modder sleuren〈 figuurlijk〉 vor jemandem im Staub(e) kriechen, sich vor jemandem in den Staub werfen • voor iemand in het stof kruipen, vallen〈 formeel〉 den Staub (einer Stadt) von den Füßen schütteln • het stof van zijn voeten schudden, ertussenuit trekken -
3 Stoffmuster
-
4 Natur
Natur〈v.; Natur, Naturen〉♦voorbeelden:1 die belebte, unbelebte Natur • de levende, levenloze natuurnach der Natur malen • naar de natuur schilderenvon Natur (aus) • van naturejemandem gegen, wider die Natur gehen, sein • tegen iemands natuur, aard zijndas liegt nicht in seiner Natur • dat ligt niet in zijn aarddas ist ihm zur zweiten Natur geworden • dat is zijn tweede natuur geworden4 in der Natur der Dinge, Sache liegen • in de natuur, aard van de dingen, zaak liggenFragen (von) grundsätzlicher Natur • vragen van principiële aard5 in Eiche Natur • in blank eiken, eikenhoutdieses Haar ist Natur • dit haar is echt -
5 Druck
Druck1〈m.; Druck(e)s, Drucke〉2 druk, het drukken♦voorbeelden:etwas in Druck geben • iets laten drukken————————Druck2〈m.; Druck(e)s, Drücke of Drucke〉♦voorbeelden: -
6 Lappen
-
7 Stoff
〈m.; Stoff(e)s, Stoffe〉♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 aus einem anderen, härteren Stoff gemacht sein • van een ander, harder slag, kaliber zijn -
8 Tuchseite
-
9 den Staub einer Stadt von den Füßen schütteln
den Staub (einer Stadt) von den Füßen schüttelnhet stof van zijn voeten schudden, ertussenuit trekkenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > den Staub einer Stadt von den Füßen schütteln
-
10 die linke Seite
-
11 liegen
liegen♦voorbeelden:etwas liegen lassen • iets laten liggenes lag ihm viel daran • er was hem veel aan gelegendaran liegt mir nichts • dat laat me koud, dat zegt me nietsder Stoff liegt 90 cm breit • de stof is 90 cm breedGeld auf der Bank liegen haben • geld op de bank hebben staandas liegt bei dir • het is, staat aan jou, dat laat ik aan jou overim Bett liegen • in bed liggender Fehler lag im Motor • de fout, het mankement zat in de motordas Zimmer liegt nach dem Garten • de kamer kijkt op de tuin uitdichter Nebel lag über den Wiesen • een dichte mist hing boven de weilandendas Zimmer liegt zur Straße (hin) • de kamer ligt aan de straatkantwie die Dinge liegen • zoals de zaken staan, zoals het ervoor staat¶ 〈 spreekwoord〉 wie man sich bettet, so liegt man • ±iwie zijn billen brandt, moet op de blaren zitten/i -
12 link
♦voorbeelden: -
13 setzen
setzen♦voorbeelden:1 hoch setzen • hoog, veel inzetten¶ setzen! • (gaan) zitten!II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 zetten, stellen, plaatsen ⇒ oprichten; vestigen; brengen♦voorbeelden:〈 sport en spel〉 einen Stein setzen • een steen verplaatsen, een zet doenden Stuhl an den Tisch setzen • de stoel bij de tafel zetten, schuivenzwei Dinge zueinander in Beziehung setzen • twee dingen met elkaar in verband brengenetwas in Brand setzen • iets in brand stekenetwas in Kraft setzen • iets in werking stelleneinen Text in Musik, in Noten setzen • een tekst op muziek, op noten zettenjemanden über einen andern setzen • iemand boven iemand anders plaatsenjemanden über den Fluss setzen • iemand de rivier overzetten(zu einem Verbrechen) eine hohe Strafe setzen • (op een misdaad) een zware straf stellenjemandem etwas als Aufgabe setzen • iemand iets tot taak stellenSalat setzen • sla uitzetten〈 informeel〉 gleich setzt es (et)was! • dadelijk zwaait er wat!1 gaan zitten, plaatsnemen2 zich plaatsen, zich zetten3 bezinken, neerslaan5 〈 aardrijkskunde〉zich zetten, inklinken♦voorbeelden:bitte, setzen Sie sich! • gaat u zitten!sich aufrecht, gerade setzen • rechtop gaan zittensich bequem setzen • er gemakkelijk bij gaan zittensich ans Fenster setzen • aan, bij het raam gaan zittensich aufs Rad setzen • op zijn fiets stappensich zu jemandem setzen • bij iemand gaan, komen zittensich auf eine andere Fahrbahn setzen • van rijstrook wisselen————————setzen!(gaan) zitten!
См. также в других словарях:
Peter van Breusegem — Peter Benedictus Rufinus van Breusegem, né à Asse (Belgique) le 15 mai 1956, publie en tant qu’écrivain et poète sous le pseudonyme de Dirk van Babylon. Sommaire 1 Vie 2 Œuvres littéraires 3 Liens … Wikipédia en Français
Polaron — A polaron is a quasiparticle composed of a charge and its accompanying polarization field. A slow moving electron in a dielectric crystal, interacting with lattice ions through long range forces will permanently be surrounded by a region of… … Wikipedia
Polaron — Vue d artiste d un polaron[1] Un électron de conduction dans un cristal ionique ou un semi conducteur polaire repousse les ions négatifs et attire les ions positifs. Un potentiel auto induit est alors créé et il rétroagit sur l électron. Un… … Wikipédia en Français
Liste der Biografien/Sto — Biografien: A B C D E F G H I J K L M N O P Q … Deutsch Wikipedia
Staub — 1. Besser im Staube als am Throne kriechen. 2. Blas mir den Staub weg und lass mir den Dreck liegen. (Franken.) Ironisch zu einem Geputzten. In Böhmen von einem unbemittelten Menschen, der sein weniges Geld für überflüssigen Putz oder… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Liste der Träger des Ig-Nobelpreises — In dieser Liste werden die Preisträger des Ig Nobelpreises aufgelistet und mit ihren ausgezeichneten Arbeiten kurz vorgestellt: Inhaltsverzeichnis 1 1991 bis 2000 1.1 1991 1.2 1992 1.3 1993 … Deutsch Wikipedia
Herr — 1. Ain Herr, der zu lugen lust hat, dess diener seind alle gottloss. – Agricola II, 221. 2. Alle sind Herren, wer ist Sklave? 3. Alles kamme unsem leiwen Heren alleine anvertruggen, awwer kein jung Méaken un kein draug Hög. (Westf.) Alles kann… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Utrecht (city) — Infobox Settlement official name = Utrecht skylinesize = 280px mapsize = 280px image shield = UtrechtCity COA.gif subdivision type = Country subdivision name = flagicon|Netherlands Netherlands subdivision type1 = Province subdivision name1 =… … Wikipedia
Wort — 1. A guids Woat pfint a guids Oat. (Steiermark.) – Firmenich, II, 767, 73. 2. A güt Wort bringt a güte Äntver (Antwort). (Warschau. Jüd. deutsch.) Freundliches Entgegenkommen gewinnt die Herzen. 3. Allen Worten ist nicht zu glauben. – Henisch,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Indonesian literature — When defining what is understood by Indonesian literature, one has to choose between various possibilities, each of them to a certain degree mutually exclusive. Thus, Indonesian literature may mean: *literature written in the languages of the… … Wikipedia
Hendrick Ter Brugghen — Nom de naissance Hendrick Jansz. Ter Brugghen Naissance 1588 La Haye ou Utrecht Décès 1er novembre 1629 Utrecht Nationalité néerlandaise … Wikipédia en Français